Keine exakte Übersetzung gefunden für أثر الأغلبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أثر الأغلبية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • There is a lot that we know about how to mitigate the impact of HIV and AIDS. Most of these strategies are eloquently covered in the draft declaration before us.
    هناك الكثير الذي نعرفه حول كيفية الحد من أثر الفيروس والإيدز، وأغلب هذه الاستراتيجيات يغطيها ببلاغة مشروع القرار المطروح علينا.
  • Fast-paced social change has occurred, often adverselyaffecting people’s traditional adherence to Catholic teaching andvalues.”
    لقد حدثت تغيرات اجتماعية سريعة الخطوات، ولقد أثر ذلك سلباًفي أغلب الأحوال على التزام الناس التقليدي بالتعاليم والقيمالكاثوليكية".
  • However, in most developed countries, this effect is moderate because births to migrant women tend to constitute low proportions of all births.
    ومع ذلك، يبقى هذا الأثر معتدلا في أغلب البلدان المتقدمة النمو لأن ولادات المهاجرات تنزع إلى أن تشكل نسبا منخفضة من مجموع الولادات.
  • Nonetheless, while we would stress the positive attitude of the creditor countries, we believe that the conditions placed on the implementation of these initiatives often minimize their impact.
    مع ذلك، ولئن كنا ننوه بالموقف الإيجابي للبلدان الدائنة، فإننا نرى أن الشروط المفروضة على تنفيذ هذه المبادرات تقلل في الأغلب من أثرها.
  • On the first round of balloting, having obtained the required two-thirds majority, Malta was elected a member of the Economic and Social Council for the remaining two-year term of office beginning 1 January 2001.
    وفي الجولة الأولى من التصويت انتخبت مالطة، إثر حصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة، عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن فترة العامين المتبقيين في الولاية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
  • Regarding the issue of the enlargement or widening of the scope of a reservation, most members of the Commission were in favour of the draft guideline proposed by the Special Rapporteur, bringing the solution to this problem into line with that of late formulation of a reservation.
    وفيما يتعلق بمشكلة تشديد أثر تحفظ معين، أبدى أغلب أعضاء لجنة القانون الدولي تأييدهم لمشروع المبدأ التوجيهي الذي اقترحه المقرر الخاص، الذي يتناول حل هذه المشكلة على منوال النهج المتبع في مشروع المبدأ التوجيهي بشأن الإبداء المتأخر للتحفظ.
  • While almost every aspect of peacebuilding in Sierra Leone was a priority, there were quick-impact projects which would affect the lives of the majority of Sierra Leoneans, especially public works schemes to employ young persons involving sanitation, roads and agriculture.
    وأضاف أنه في الوقت الذي يكاد فيه كل جانب من جوانب بناء السلام في سيراليون تكون له أولوية، فإن هناك مشروعات سريعة التأثير سيكون لها أثرها علي حياة أغلب سكان سيراليون، وبالأخص الأشغال العامة التي يعمل فيها الشباب، مثل الزراعة والطرق والصرف الصحي.
  • Interestingly enough, the conclusions reached by both methods are similar, namely, that in most cases ageing by itself does not appear to be the main driver of increased health costs: the demographic impact on health spending over the next 50 years or so would account for no more than a few percentage points of GDP.
    ومن المثير للاهتمام أن الاستنتاجات التي تخلص إليها كلتا الطريقتين سيّان، وهي أن الشيخوخة بمفردها ليست على ما يبدو المحرك الأساسي وراء ارتفاع التكاليف الصحية في أغلب الأحيان: فالأثر الديمغرافي على النفقات الصحية على امتداد السنوات الخمسين القادمة أو يزيد لن يؤثر في الناتج المحلي الإجمالي إلا بنقاط مئوية قليلة.
  • Breaking with an approach that has too often viewed the impact of globalization on people in the medium and long term, the brutal acts of 11 September have, on the contrary, shown that it has an immediate and threatening impact. We must not forget today that globalization brings societies, economies and cultures closer together, but it also brings problems closer to us all.
    وعلى خلاف النهج الذي يراعي في أغلب الأحيان أثر العولمة على الناس على الأجلين المتوسط والطويل، أظهرت الأعمال الوحشية التي ارتكبت يوم 11 أيلول/سبتمبر، أن وطأة العولمة فورية وتشكل تهديداً ويجب ألا ننسى أن العولمة اليوم تؤدي إلى التقارب بين المجتمعات والاقتصادات والثقافات، ولكنها تقرب أيضا المشاكل منا جميعا.
  • External capital inflows were lower than in 1999, also in the form of foreign direct investments (FDI) but private transfers, mostly family remittances, which maintained their expansive trend, had an important positive effect on the majority of countries.
    فقد كانت تدفقات رؤوس الأموال إلى الداخل أدنى منها في عام 1999، كما كانت في شكل استثمارات مباشرة أجنبية، لكن التحويلات الخاصة، التي كانت على الأغلب تحويلات عائلات، والتي واصلت اتجاهها نحو الزيادة، فقد كان لها أثر إيجابي هام على أغلبية البلدان.